This article is a summary of common slang words and phrases used in Puerto Rico. Puerto Rican Spanish differs significantly from other dialects of Spanish because of the islands status as a commonwealth of the United States, which adds sizable English influences to the language. Puerto Ricans often use anglicisms and words made directly from English for example, janguiar means to hang out. Puerto Rican Spanish also is influenced by the language of the Tano original inhabitants of the islands, by those of the African slaves brought by colonial Spain, and by the Spanish dialects of immigrants from the Canary islands and Andalusia. An example of the latter is Puerto Ricans often leaving D sounds out of words, for instance the word arrancado ripped out is commonly pronounced and spelled arrancao. Otra Pelicula De Huevos Y Un Pollo Full Cartoon Episodes
Idiomatic expressions may be difficult to translate fully and may have multiple meanings, so the English translations below may not reflect the full meaning of the expression they intend to translate. AA calzn quitao Calzn is the old Spanish for breeches. A calzn quitao literally means with pants off, it is used to express that something or someone have nothing to hide and can be trusted bluntly honest. Hablemos a calzn quitao translate as lets have an honest conversation. A fuego Literally means On fire, but it refers to something being cool or good. Dont bother him, hes a good person. That activity was cool. Abombao Smellydamp cloth or fabric that smell for sitting out rotten. A very bad or putrid odor or something, namely food, that is spoiled. Abochornarse to blush. Comes from Bochorno, the Spanish Muslim womans veil. Atngana An interjection similar to In your face. Achaques The aches and pains of growing old. Acho or Chacho the shortened form of the expression Muchacho Man, guy or dude. Usually, its used as a Grammatical conjunctionconjunction to bridge between thoughts. Also, it can be. Acho men or Chacho men Damn, dude, or simply just Damn. Actually acho men as in Oh man an expression of disappointment or surprise. Acho que fiebre What a fever, dude, Hot or feverish for something, as in liking something so much that you have to do it or wear it every day. Adobao contraction of the participle tense adobado to be seasoned with spices. Example when you have been in the Puerto Rican heat and have been seasoned in your own sweat. Afrentao Contraction of the participle tense afrentado. An outrageously selfish person. A glutton. A person who wants it all greedy. A las millas de chaflnDriving fast, speeding past someone, walking fast, or at the speed of the chamfer. Used as a criticism, such as There he goes, driving that car with hellish speed Chafln means chamfer, as in chamfer street corners like streets in Barcelona, Spain and Ponce, Puerto Rico. Because you dont have to slow down as much going through a chamfered street corner as you would if it is a square corner. Cine. Con dos exitosos largometrajes en su haber y uno por estrenar en 2015, Huevocartoon se ha convertido en un referente y un clsico del cine mexicano y de la. Web oficial de la Universidad de A Corua. Enlaces a centros, departamentos, servicios, planes de estudios. Gmail is email thats intuitive, efficient, and useful. Alpha And Omega Cartoon Online more. GB of storage, less spam, and mobile access. Al revs de los cristianos literally. The reverse way to Christians. Old Spanish expression from the times of the Moorish kings. Equates to the English. Un libro electrnico, 1 libro digital o ciberlibro, conocido en ingls como ebook o eBook, es la versin o evolucin electrnica o digital de un libro. Aguacatao contraction of the participle tense aguacatado. From Aguacate or Avocado, which falls when a storm comes. A person waiting to see when things will get better. An intimidated person whose actions are very guarded and calculated, an insecure person a lump on a logAgujita y Su Combo Little needle and her combo A record player made to sound like a Latin group. Playing records in lieu of a live band. Ahora Right now. Equivalent to Ahorita in most of the rest of Latin America. Ajumao Contraction of the participle tense ajumado drunk. Someone is drunk, besotted and smelly with the fumes of alcohol. Alcahuete Spainsh has 2. Arabic words. Alcahuete is the old Spanish Arabic word alqawwd. Its the gossip runner at the office or town. Also he matchmaker in illegal relations also means to be extremely servile also used to describe someone who spoils someone else too much. Al cantio de un gallo The distance a rooster can be heard when he crows. Used to insinuate it is close by. You have no idea how far they can be heard until you go to the place that is al cantio de un galloAl garete Garete is the old rudder with shaft. Without direction or purpose. The expression is originally nautical, meaning adrift, as in el barco iba al garete but it is usually used to mean a lo loco. Many people in Puerto Rico think this is a local slang word and that it is just one word algarete but garete is a word appearing in Spanish dictionaries with the same meaning as above. A lo loco Literally like crazy. Done without much thought. Amargao Contraction of the participle tense amargado embittered. Someone that is constantly depressed bitter. A m, pln equates to I dont give a hoot Anda pal Is an abbreviation of Anda pal sirete or the bad word Anda pal carajo. Also it refer to one that may be stunned o amazed, also scared at the moment. Anda pal sirete Oh crap. Similar phrases include Ea, rayo Diablo Anda pal carajo Translates as the astonishment expression get the hell out of here carajo is the tip of the ships main mast, the post of the watcher. Its pendular motion makes it a very dangerous and uncomfortable post. Oh shit. Aplatanao Contraction of the participle tense aplatanado. During the Renaissance 1. PR there were some people who were loafing to the extent of not working nor farming. Theyd live in caves off natures plenty, off wild plantains and fruit. So its a loafer a person without a passion for anything. Arrancao Contraction of the participle tense arrancado. Literally ripped out. Without money, completely broke. Arrollao Contraction of the participle tense arrollado. Arollo is a creek. So, literally it means stranded at the creeks bank. Stranded or hanging, as in Te dejaron arollao. They left you hanging. Arranca en fa Comes from a music expression which means Start on Fa the musical note or key. It eqiuates to Beat it, Get lost, Go to bed as from a parent to a child, or Take off. Arranca en fa means to get going. Arrebatao Contraction of the participle tense arrebatado. Arrebato means spiritual rapture. It implies the rapture of the High drug reference. Estoy bien arrebataoIm very highArrempujate pa ca Come this way. Get closer. Arroz, que carne hayHaving something and soliciting something else to compliment it, as in a flirty or sexual phrase Wheres the rice to go with all that meat We need Rice, you have plenty of meat. Arroz con culo lots of trouble. Literally means rice with asshole. Debacle, Mix up A ti te daban con la correa de Batman They hit you with Batmans belt buckle Implies your parents physically abused you. Atorrante Classical Spanish for a bum. A good for nothing loafer. Ah, pues bien literally Oh, well then Oh, Ok Arao o arado Arado is the plough, the person is so dim witted hes not even good to work the plough. An idiot or a dummy. Abochornao Contraction of the participle abochornado to have bochorno, from Latin Spanish vulturnus, the hot and humid east wind. It means red faced with shame or offence. A ver si el gas pela Lit. When push comes to shove. This can also used as a taunt to other person vamos a ver si el gas pela, lets see whos right. Lets see what happens when push comes to shove. Al revs de los cristianos literally. The reverse way to Christians. Old Spanish expression from the times of the Moorish kings. Equates to the English reverse bizantine expression, and used to refer to something that doesnt make sense. A juyir, Crispn Lit. Lets flee, Crispin Juyir is a slang for huir to flee, to run away. It equates to lets get the heck out of here As es el mambo or As se baila el mambo Literally means, Thats how you dance the mambo or thats how the mambo goes. It equates to Thats the nature of the beast. Thats how it is As es la cosa Thats that. It is how it is, whether we like it or not. BBacalao sin cabeza a bastard child.